Получено 13 октября 1942 г. Перевод с английского. ПОСОЛЬСТВО СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ Москва, 12 октября 1942 года. Ваше Превосходительство, Имею честь сообщить Вам, что мне поручено передать следующее послание от Президента Соединенных Штатов г. Сталину, датированное 12 октября 1942 года: «Я изучаю все возможности увеличения количества истребителей, поставляемых Советскому Союзу. Дело в том, что все производство Аэрокобр идет сейчас немедленно на фронт. Несмотря на то, что эти неотложные военные нужды исключают в настоящий момент возможность увеличения количества Аэрокобр для Вас, тем не менее, чтобы дать Вам больше самолетов, я надеюсь увеличить наше производство этого типа за счет других типов. Точно также, если наши предстоящие операции, о которых Вы знаете, окажутся такими же успешными, какими они обещают быть, то мы будем в состоянии выделить истребители. Нашей группе тяжелых бомбардировщиков отдано распоряжение о немедленной мобилизации для целей оперирования на вашем южном фланге. Это мероприятие не будет использовано для какой-либо иной операции или для выполнения какого-либо иного обязательства, и эти самолеты, а также достаточное количество транспортов будут отправлены на Кавказ в ближайшее время Я сообщу Вам через один-два дня относительно взрывчатых веществ, алюминия и грузовиков. Вам предоставляются для использования на Тихом океане 20 торговых судов. В октябре мы отправим Вам 276 боевых самолетов, и делается все возможное, чтобы ускорить эти поставки». Его Превосходительству В.М. МОЛОТОВУ Народному Комиссару Иностранных Дел. Москва. Примите, Ваше Превосходительство, уверения в моем самом высоком уважении. За Посла – Ллевеллин ТОМПСОН, Секретарь Посольства.
Перевел – В. Павлов. Верно: Петрова
Разослано: т.т. Сталину, Молотову, в дело. Moscow, October 12, 1942.
Excellency, I have the honor to inform you that I have been directed to transmit the following message from the President of the United States to Mr. Stalin dated October 12, 1942: “I am examining every possibility of increasing the number of fighter planes to be sent to the Soviet Union. The fact of the matter is that all Airacobra production is now going to fighting fronts immediately. While these urgent combat requirements make it impossible to increase the number of Airacobras for you at the moment, nevertheless I am hoping to increase our production of this type at the expense of other types in order to give you more planes/ also if our forthcoming operations which you know about turn out as successfully as they promise, we would then be in a position to release fighters. Our heavy bombardment group has been ordered mobilized immediately for the purpose of operating on your southern flank. This movement will not be contingent on any other operation or commitment and these planes and sufficient transports will go o the Caucasus at an early date. I shall telegraph you in a day or so in reference to explosives, aluminium and trucks. Twenty merchant ships for use in the Pacific are being made available to you. In October we will ship to you 276 combat planes and everything possible is being done to expedite these deliveries.” Accept, Excellency, the assurances of my most distinguished consideration. For the Ambassador: Llewellyn E. Thompson, Jr., Secretary of Embassy. His Excellency V.M. Molotov People’s Commissar for Foreign Affairs, Moscow. РГАСПИ Ф.558 Оп.11 Д.364 Л.79-81
|