Comin' In On a Wing and a Prayer / Летим на крыле и молитве Harold Adamson & Jimmie McHugh / Гарольд Адамсон и Джимми Макхью, 1943 год. Опубликовано: http://www.455th.ukpc.net/tomfeise/455th/music.htm
скачать песню в формате mp3
Comin' in on a wing and a prayer
Comin' in on a wing and a prayer Though there's one motor gone We can still carry on Comin' in on a wing and a prayer What a show, what a fight Yes we really hit our target for tonight How we sing as we limp through the air Look below, there's our field over there With our full crew aboard And our trust in the Lord We're comin' in on a wing and a prayer One of our planes was missing Two hours overdue One of our planes was missing With all its gallant crew The radio sets were humming We waited for a word Then a noise broke Through the humming and this is what we heard Comin' in on a wing and a prayer Comin' in on a wing and a prayer Though there's one motor gone We can still carry on Comin' in on a wing and a prayer What a show, what a fight Yes we really hit our target for tonight How we sing as we limp through the air Look below, there's our field over there With our full crew aboard And our trust in the Lord We're comin' in on a wing and a prayer With just one motor gone We can still carry on Comin' in on a wing and a prayer. Джимми Макхью (Jimmy McHugh, 1894-1969) - американский композитор, автор многих популярных мелодий. (…) В России Джимми Макхью известен мало, хотя одно его произведение в свое время прозвучало на всю нашу страну. Это мелодия песенки "Мы летим, ковыляя во мгле...", исполнявшейся в военные годы Эдит и Леонидом Утесовыми в сопровождении Государственного джаз-оркестра РСФСР. В Америке эта песня появилась в 1943 году и называлась она "Comin' In On A Wing And A Prayer" (буквально - "Летим на крыле и молитве"). Слова написал Гарольд Адамсон (Harold Adamson, 1906-1980) - соавтор Макхью по многим работам. Песня запомнилась американцам, а президент Трумэн даже процитировал ее строки в одной из своих речей, посвященных окончанию войны. Существуют ее современные (в стиле "кантри") и сохраняются старые записи.
В нашей стране песня пользовалась не меньшей популярностью. В те времена рассказ об американских бомбардировщиках воспринимался публикой с восторгом - не то, что сейчас. Успеху песни способствовала мелодия Джимми Макхью, аранжированная для утесовского оркестра Аркадием Островским, мастерство исполнителей и, не в последнюю очередь, замечательный русский текст. Его авторам - С.Болотину и Т.Сикорской - пришлось преодолеть большие трудности, в частности, исключить явное упоминание о молитве и вере в Господа - это не прошло бы в те непростые времена. Но песня получилась прекрасной. Ее поют и до сих пор - сотрудники послевоенного МУРа в телевизионном сериале "Место встречи изменить нельзя", летчики ветераны в фильме "Сочинение ко Дню Победы". К сожалению, нет никаких сведений о публикациях этого текста - он доступен только на слух - и мало что известно о самих авторах. Они, видимо, какое-то время работали с оркестром Александра Цфасмана - об этом можно судить по дискографии этого музыканта. Некоторые их работы можно найти в альбоме "Александр Цфасман - композитор, пианист, дирижер" (фирма "Мелодия", М60-36589-92, комплект из двух пластинок). Теперь, когда начинается новый век и мы уже отпраздновали 55-летие Победы, пора увидеть рядом оба текста - это, уж точно, впервые.
Из материала Г.Винокуровой и Г.Вайнштейна (1999 г) в «Антологии джазовой музыки» на сайте: http://magazines.russ.ru/novyi_mi/redkol/butov/perev/mgh.html
Русская версия песни
|